-
Tabla de Contenidos
Traductor de recetas y alimentos del inglés al americano: de la A a la E
Isabelle Rozenbaum / Getty Images
Si te gusta la comida británica pero no eres de estas costas, puede que te resulte útil entender algunos de los diferentes términos y palabras que se utilizan. ¿Sabes distinguir la berenjena de la berenjena? ¿Sabes que el té también se come y se bebe? ¿La mermelada es gelatina y la gelatina es gelatina? ¿Es confuso? Seguro que sí. Pero aquí tienes una guía para ayudarte a desmitificar estos términos alimentarios.
A continuación, se muestran las palabras británicas, seguidas de las estadounidenses.
Traductor de ingredientes del inglés al americano
- Berenjena = berenjena
- Tocino – Tocino de espalda = Tocino canadiense
- Tocino – Tocino Rasher = rebanada de tocino
- Tocino – Tocino entreverado = tocino americano
- Bap = pan de hamburguesa
- Frijoles – Francés = judías verdes
- Frijoles – Haricot = frijoles blancos
- Ternera – Barón = Dos solomillos en un solo asado
- Carne de res – Bully = Carne en conserva
- Carne de res – filete = solomillo de ternera
- Carne de res picada = carne molida magra
- Carne de res – Silverside = parte superior redonda
- Carne de res – Solomillo = bistec tipo chuletón
- Remolacha = remolachas
- Bicarbonato de sodio = bicarbonato de sodio
- Galleta de jengibre y nueces = galleta de jengibre
- Galletas = galletas
- Galletas – Rich Tea = galletas de vainilla simples
- Galletas – Agua = galletitas de agua
- Bisto = mezcla de salsa marrón
- Filete estofado = filete de aguja
- Pan – integral = pan integral
- Haba = frijol de haba
- Mantequilla – sin sal = mantequilla sin sal o dulce
- Pastel – Hada = cupcake
- Algodón de azúcar = algodón de azúcar
- Melón Cantaloupe = melón cantelope o melón almizclero
- Galletas de queso = galletas saladas
- Achicoria = endibia
- Chipolata = salchicha pequeña
- Chips = patatas fritas
- Maíz = maíz
- Harina de maíz = almidón de maíz
- Lechuga romana
- Calabacín = zucchini
- Crema – Cornish = crema cuajada
- Crema – Devon = crema cuajada
- Crema – doble = crema espesa
- Crema – simple = crema ligera
- Crema – Batido = entre crema ligera y crema espesa
- Crisps = patatas fritas
- Fruta cristalizada = fruta confitada
- Nata = salsa de natillas
- Nata – Polvo = Nata instantánea en polvo
- Chuleta = chuleta
- Chocolate negro para cocinar = chocolate semidulce
- Coco desecado = coco rallado
- Donut – Mermelada = donut de gelatina
- Donut – Anillo = donut
- Endibia = achicoria
- Esencia = extracto
Continúe hasta el paso 2 de 4 a continuación -
Traductor de recetas y alimentos del inglés al americano – F – M
eve_eve01genesis / Imágenes Getty
- Maricón = albóndiga
- Pasta filo = masa filo
- Pescado – Rémol = no muy diferente del rodaballo
- Pescado – coley = bacalao negro
- Pescado – dedos = palitos de pescado
- Pescado – Whitebait = pez pequeño frito
- Harina – Harina común = harina para todo uso
- Harina – Leudante = harina leudante
- Harina – Fuerte = harina de pan
- Harina – Integral = harina de trigo integral
- Gammon = loncha gruesa de jamón crudo
- Gelatina = gelatina
- Cerezas glaseadas = cerezas confitadas
- Jarabe dorado = jarabe Karo ligero
- Hierbas – hoja de cilantro = cilantro
- Hierbas – semillas de cilantro = cilantro
- Cientos y miles = chispas
- Glaseado = glaseado
- Jalea = gelatina
- Cordero – chuleta de cordero = chuleta de cordero
- Salchicha de hígado = paté de hígado
- Lolly = paleta de helado
- Mangetout = vainas de guisantes o guisantes
- Calabaza = calabaza grande/calabacín grande
- Mincemeat = relleno dulce de pastel de carne picada
- Especias mixtas = mezcla de pimienta de Jamaica, canela, nuez moscada, jengibre y clavo de olor.
Continúe hasta el paso 3 de 4 a continuación -
Traductor de recetas y alimentos del inglés al americano – N – P
Elaine Lemm
- Yogur natural = yogur sin sabor
- Despojos = órganos animales, corazón, hígado, riñones, etc.
- Papaya = papaya o papaya
- Pimiento – Verde, rojo, amarillo = pimiento morrón
- Perry = sidra hecha de peras
- Plum Duff = pudín de ciruelas
- Polony = mortadela
- Gachas de avena = avena cocida
- Patata – Chaqueta = patata al horno
- Langostino = camarón pequeño
- Langostino o camarón = camarón
Continúe hasta el paso 4 de 4 a continuación -
Traductor de recetas y alimentos del inglés al americano – Q – Z
Elaine Lemm
- Scone = galleta
- Sorbete = caramelo en polvo
- Dedo de esponja = bizcocho de soletilla
- Cebolleta = cebolleta o cebolla verde
- Calabaza – bebida = bebida de jugo
- Calamar = calamar o calamares
- Caldo – marrón = Caldo de res
- Caldo – blanco = caldo de pollo o de pescado
- Azúcar – Caster = azúcar superfino
- Azúcar – café = azúcar cristal
- Azúcar – Demerara = azúcar sin refinar oscuro
- Azúcar – Granulado = azúcar
- Azúcar – Glas = azúcar glas
- Azúcar – Cruda = azúcar cruda o sin refinar
- Sultanas = pasas blancas o doradas
- Sueco = rutabaga
- Maíz dulce = Maíz de grano entero
- Tarta = pastel abierto
- Toffee = caramelo masticable
- Ketchup de tomate = ketchup
- Puré de tomate = pasta de tomate
- Melaza = melaza